Будда Майтрея (санскр. Maitreya, пали Metteyya, тиб. byams pa, букв. "Дружелюбный", "Благожелательный", "Любящий", производное от санскр. maitrī = пали mettā дружба, дружелюбие; любящая доброта, святая любовь) грядущий Татхагата, пятый в Благой Кальпе, прихода которого ожидают после Победителя в Истине Будды Шакьямуни. |
Во времена Будды Ратначаттры, одним из его учеников был монах по имени Шхирамати. Шхирамати заботился о благополучии других больше, чем о себе. Он так сильно посвящал себя счастью других, а его доброта и любовь (санскр. maitrī) были настолько сильны, что даже боги стали восхвалять его, дав ему имя Майтрея, что означает "Любящий". Будда Ратначаттра предсказал, что во всех своих будущих воплощениях в качестве бодхисаттвы он будет известен под этим именем и что его слава будет всё увеличиваться и расширяться.
В дополнение к святой любви и состраданию одной из главных практик Майтреи была практика поклонения из семи частей. Эта практика включает в себя простирание, пожертвование, раскаяние, похвалу (благодарность буддам и святым учителям), просьбу к гуру о покровительстве, просьбу к гуру оставаться в этом мире и не уходить в Нирвану, посвящение своих заслуг на благо живых существ. Майтрея достиг Просветления с помощью усердной практики этой семичленной пуджи.
Будду Майтрею признают все течения буддизма. Его имя часто упоминается в трактатах буддийской литературы.
Считается, что Арья Асанга, один из основателей философской школы йогачара, прослушал непосредственно и записал пять трактатов Майтреи. В результате долгой аскетической практики Асанга очистился от омрачений ума, и ему явился долгожданный Будда Майтрея. По всей вероятности это произошло в состоянии самадхи.
Явившись перед Асангой, Будда Майтрея спросил того: "Теперь каково твое желание?" Асанга попросил наставлений. Он давно мечтал изложить махаянское Учение, получив их непосредственно от Майтреи. "Тогда держись за мою одежду", сказал Будда Майтрея, и они поднялись на Небеса Тушита.
Там, согласно одним буддийским источникам, Асанга пробыл один момент, а по временному исчислению богов, согласно комментарию, такой момент равен 50 или 53 человеческим годам. Согласно другим комментариям он пребывал на Небесах Тушита шесть месяцев.
Асанга слушал Учение Будды Майтреи. Он прослушал изложение праджняпарамита-сутр, большой "Йогачарья-бхуми" и множество махаянских сутр. Затем он попросил Майтрею сочинить трактат, объясняющий смысл этих текстов, и в ответ на просьбу ему были изречены пять таких учений.
Пять трактатов Майтреи, переданные Асанге, таковы:
В иконографии Победителя Майтрею (тиб. rgyal ba byams pa) изображают в нескольких формах. Часто он сидит в европейской позе на возвышении, похожем на стул или кресло (бхадрасана). Эта поза означает, что Майтрея уже приготовился к тому, чтобы спуститься в этот мир. Он смотрит с возвышения вниз, в мир, куда он придёт, чтобы развеять темноту неведения распространением Дхармы. Часто корона на голове Майтреи венчается небольшой ступой. Ступа символизирует Будду Шакьямуни, а положение её на голове означает, что Майтрея выражает ему и его Учению высшее почтение. Его тело золотисто-жёлтого цвета. Руки сложены в дхармачакра-мудре (жест изложения буддийского закона) и поддерживают два лотоса, на которых покоятся Колесо Закона (дхармачакра, символ распространения истинного Учения) и сосуд с нектаром (нектар Дхармы, дарующий бессмертие).
Иногда его изображают на белом коне. Иногда его изображают сидящим в традиционной позе Будды, с перекрещенными ногами, либо в лалита-асане (прим: поза, в которой одна нога свешивается вниз, опираясь на меньший лотос, а другая нога, согнутая в колене, покоится на большем лотосе).
Известна форма Майтреи с тремя лицами и четырьмя руками. Одна из его левых рук держит цветок нагкешвара (шафран), положение одной из правых рук варада-мудра (жест благодеяния), две других руки сложены у груди в дхармачакра-мудре, или в иных жестах.
Где пребывает сейчас Будда Майтрея? Существует несколько точек зрения на этот вопрос. Согласно одной из них Будда Майтрея пребывает на Небесах Тушита (букв. "Небеса Радости") в ожидании, пока не настанет время, благоприятное для деятельности по Спасению. В буддийских писаниях говорится, что пришествие Майтреи произойдёт в период, когда длительность жизни людей достигнет 80000 лет, а мир будет находиться под управлением справедливого буддийского правителя. Одно из писаний гласит, что это случится через 5 миллиардов 690 миллионов лет.
Заслуживает внимания и другая точка зрения. Будда Майтрея бодхисаттва, он может воплощаться там, где он более нужен, эманации Будды могут пребывать одновременно в разных мирах. Любой будда, прежде чем стать татхагатой, ведёт жизнь бодхисаттвы в течение бесконечно долгого промежутка времени. Этим путём проходят все татхагаты прошлого, настоящего и будущего; этим путём прошёл, перерождаясь, и Будда Шакьямуни.
Небеса Тушита это четвертый снизу мир из шести небес богов Мира Страстей (санскр. kāmadhātu, тиб. 'dod khams). Как известно из сутр, на этих Небесах перевоплощаются существа, соблюдающие пять заповедей: не убивай, не воруй, не прелюбодействуй, не лги, не употребляй спиртные напитки; и развивающие четыре великих неизмеримых состояния души: святую любовь, сострадание, похвалу (сорадование), беспристрастность (равностность), в этом божественном мире перерождаются бодхисаттвы и достигшие Однократного Возвращения. Согласно сутрам Махаяны, Будда Шакьямуни перед тем, как переродиться на Земле две с половиной тысячи лет назад, также пребывал на этих Небесах.
Подводя итог, заметим, что будды свободны в выборе места своего нового рождения, они способны выбирать время и место перевоплощения. И вместе с этим нет физических препятствий для их благословения, любви и сострадания.
"У людей с жизненным веком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, девиц можно будет отдавать замуж пяти тысяч лет от роду. У людей с жизненным веком в восемьдесят тысяч лет, о монахи,(только) три болезни останутся желание, голодание и старость. При людях с жизненным веком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, этот материк Джамбу станет богатым и процветающим; деревни, торжки и столицы будут так близко одна от другой, что даже петух пролететь сможет. При людях с жизненным веком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, этот материк Джамбу, будто Авичи (сверхдолгий и один из самых ужасных миров Ада, букв. "Не уйти в сторону"), заполнен будет людьми и уподобится зарослям бамбука или тростника. При людях с жизненным сроком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, нынешний город Варанаси станет стольным городом, под названием Кетумати, и будет богатым, процветающим, многолюдным, полным народу, щедрым на милостыню. При людях с жизненным сроком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, на этом материке Джамбу будет восемьдесят четыре тысячи городов во главе со стольным городом Кетумати.
При людях с жизненным сроком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, в стольном городе Кетумати царь по имени Санкха появится преданный дхарме, царь во дхарме, четыре края земли подчинивший, устойчивости в стране добившийся, семи сокровищ обладатель. Вот какие у него будут сокровища: колесо-сокровище, слон-сокровище, конь-сокровище, самоцвет-сокровище, жена-сокровище, домовладыка-сокровище, советник-сокровище. И больше тысячи будет у него сынов, витязей могучего сложения, сокрушителей вражьей силы. Он эту землю вплоть до океана не насилием, не оружием дхармой завоюет и заживет спокойно. При людях с жизненным сроком в восемьдесят тысяч лет, о монахи, появится в мире Блаженный по имени Майтрея святой, истинно всепросветленный, совершенный в ведении и поведении, пришедший во благе, знаток людей, непревосходимый, укротитель буйных мужей, учитель богов и людей. Просветленный, Блаженный так же как я ныне в мире появился, святой, истинно всепросветленный, совершенный в ведении и поведении, пришедший во благе, знаток людей, непревосходимый, укротитель буйных мужей, учитель богов и людей, Просветленный, Блаженный. Он в этот мир людей с богами [низших небесных миров], с богами [миров] Мары и Брахмы, со шраманами и брахманами, с народом, богами и людьми сам постигнет, воочию узрит и изъяснит, так же как я теперь этот мир людей с богами [низших небесных миров], с богами [миров] Мары и Брахмы, со шраманами и брахманами, с народом, богами и людьми сам постиг, воочию узрел и изъясняю. Он преподаст дхарму прекрасную в начале, прекрасную в середине, прекрасную в конце, благую по смыслу и выражению, полную и законченную, совершенно чистую, [ведущую] к святой жизни, так же как я теперь преподаю дхарму прекрасную в начале, прекрасную в середине, прекрасную в конце, благую по смыслу и выражению, полную и законченную, совершенно чистую, [ведущую] к святой жизни. Он поведет за собою многотысячную общину монахов, так же как я теперь веду за собою многосотенную общину монахов.
А царь по имени Санкха, о монахи, на том месте, где некогда повелением царя Великого Панады был воздвигнут жертвенный дворец, вновь воздвигнет жертвенный дворец, поселится в нем и принесет дары, а затем откажется от него, совершит даяния шраманам и брахманам, убогим, странникам и просителям и под началом Блаженного, святого, истинно всепросветленного Майтреи голову и бороду обреет, желтые одежды наденет, из дому в бездомность уйдет. И ставши отшельником, будет он один, наедине с собою, прилежен, ревностен, внимателен, и не замедлит достичь той цели, которой ради сыновья семей искренне уходят из дому в бездомность. Уже в этой жизни он лично постигнет, осуществит, добьется высшего завершения брахманского жития и заживет в нем".
Из "Чаккаватти-сиханада-сутты"
("Сутра о львином рыке царя-чакравартина")
byams pa | [Чам-па] | Джампа / Майтрея | |
byams | [чам] | чам / санскр. майтри святая любовь |
На главную страницу | На дополнительную страницу | Шрифт VU Times